쫑쫑이와 EBS 영어공부

[입트영/귀트영] 22.08.22. 아파트 투자/분양 본문

[EBS] 입트영 & 귀트영

[입트영/귀트영] 22.08.22. 아파트 투자/분양

반짝반짝 쫑쫑 2022. 8. 21. 20:07

※ 22.09 부터는 네이버 블로그로 통합 준비 중입니다.

 

영어원서 읽는 쫑쫑 : 네이버 블로그 (naver.com)

 

영어원서 읽는 쫑쫑 : 네이버 블로그

EBS 교육방송을 듣고 있습니다. (영어원서 공부자료는 이웃공개)

blog.naver.com

 

 

<입트영 주요표현>

★ receive an allotment 분양을 받다

★ advance sales of ~의 사전 판매

★ intermediate payments 중도금 납입

★ remaining balance 잔금

★ construction is complete 완공되다

★ the main draw 최대 장점

★ the going rate 시세

★ have the good fortune to 운 좋게 ~하다

★ floor plan 내부 구조, 평면도

★ building and unit 동 호수

★ sign a contract 계약을 하다

복습!!!

[입트영/귀트영] 22.01.17. 집 구하기 (tistory.com)

 

★ count the days 손꼽아 기다리다

★ move in to ~에 입주하다

★ sturdy and well-built 튼튼하고 잘 지어진

 

--------------------------------------------------------------------------

♬ Pattern Practice & 영작 연습

1. become a homeowner 내 집을 마련하다

I became a homeowner 10 years after I got married. 나는 결혼을 하고 10년이 지나서 내 집을 마련했다.

 

2. the going rate 시세

I paid more than the going rate. 나는 시세보다 더 높은 금액을 지불했다.

 

3. have the good fortune to 운 좋게 ~하다

I had the good fortune to buy it at a low price. 나는 운 좋게 그것을 낮은 가격에 구입했다.

--------------------------------------------------------------------------

 

<귀트영 주요표현>

★ those who can swing it 비용을 부담할 수 있는 사람들

★ can be a savvy investment 현명한 투자일 수 있다

★ generate rental income 임대 소득을 창출하다

★ is classified as residential 주거용으로 분류된다

★ monitor market rents closely 임대 시세를 면밀히 주시하다

★ recoup the costs 비용을 되찾다

 


<단어정리>

2022.08.22

[입트영] 
Apartment Allotments (아파트 분양)

[귀트영] 
Apartments as a Form of Investment (투자 형태로서의 아파트)
1. formidable  formidable 미국식 [│fɔːrmɪdəbl; fər│mɪdəbl]  영국식 [│fɔːmɪdəbl; fə│mɪdəbl]  중요[형용사] 가공할, 어마어마한
formidable enemy만만찮은 적
a formidable task만만찮은 일
a formidable enemy강적
a formidable appearance무시무시한 모습
2. savvy  savvy 미국∙영국 [ˈsævi]  영국식 
1. [명사][비격식] (실용적인) 지식, 상식, 요령
2. [형용사][비격식 특히 美] 요령[상식] 있는
Savvy?알겠느냐?
savvy shoppers요령 있는 쇼핑객
political savvy정치적인 상식
No savvy.모르겠다.
3. tenant tenant 미국∙영국 [ˈtenənt]  영국식  중요
1. [명사] 세입자, 임차인, 소작인
2. [동사] 임차해서[세 들어] 살다, (땅을) 소작하다
4. residential  residential 미국∙영국 [ˌrezɪˈdenʃl]  영국식  중요
1. [형용사] 거주하기 좋은, 주택지의
2. [형용사] (관내) 거주[상주]를 요하는, 거주 시설을 제공하는
residence  (resident residential residentiary) 미국∙영국 [ˈrezɪdəns]  영국식  중요
1. [명사] 주택, 거주지(특히 크고 웅장한 것)
2. [명사] (특정한 곳에) 거주[상주] (→hall of residence)
3. [명사] (외국에서의) 체류[거주] 허가
non-residential 미국식 
1. [형용사] 비주거용의
2. [형용사] (직장·학교가 있는 곳에) 상주하지 않아도 되는
a quiet residential area조용한 주거 지역
a non-residential course비상주자용 교육 과정
5. recoup recoup 미국∙영국 [rɪˈkuːp]  미국식 [rɪˈkuːp] 영국식 [동사] (쓰거나 분실한 돈을) 되찾다[회복시키다/만회하다] (=recover)
recoup one’s losses손해를 되찾다
recoup one’s strength힘을 회복하다
recoup a loss손해를 만회하다.
recoup expenses비용을 회수하다.
6. allotment allotment 미국식 [ə│lɑːtmənt]  영국식 [ə│lɒtmənt]  중요
1. [명사][英] (시에서 대여하는) 시민 농장[주말 농장]
2. [명사][격식] 할당[배당]량; 할당, 배당
allot  (allotter allotment) 미국식 [əˈlɑːt]  영국식 [əˈlɒt]  중요[동사] (시간·돈·업무 등을) 할당[배당]하다

 입트영 본문 쫑쫑 낭독

220822 입트영.m4a
1.61MB

 

 귀트영 본문 쫑쫑 낭독

220822 귀트영.m4a
2.24MB

 

<참고자료>

입트영/귀트영 본방사수방 내용 중에서... 현석샘이 공유해주신 자료 :)

https://www.instagram.com/p/CgeYBTHLGM_/?utm_source=ig_web_copy_link

 

<영작 숙제>

 

♥ 국문 + 영문정답 쫑쫑 낭독

220822 CP.m4a
0.77MB

 

[원어민 1]

No.1-Correct

No.3-Alternative sentences-

I have the honour to be working with smart/intelligent/amazing people. (Note that English speakers always like to use words such as Amazing or great to describe smart people.)
(쫑쫑: 영광입니다.. 이런 말 한국에서도 많이 써요!)

I am blessed/I have the wonderful opportunity to be working with very smart people.

 

No.5- If you say 'You tried hard', it means that you made an effort to do something and failed. That's the nuance there. (쫑쫑: 아.. 좋은 결과는 아니지만 열심히 했어! 이런 의미군요.)

If you say 'I worked hard', it means that you carried out an action successfully without having any feelings of giving up.
(쫑쫑: 아! 완전 이해가 되요. 고맙습니다.)

Exp: I tried to write my Korean sentences in a way that only native Koreans write such as that Koreans use expressions that are otherwise not used in English sentences whereas English speakers write their sentences with idioms, slangs and whatnot which totally differs from Korean sentences.

My dear Amber, sorry for the long sentence given in a form of an example. I merely wrote long to actually express my frustration that I want to write my sentences and express it in a way that native Koreans do.
(쫑쫑: Don't worry about that. And I also help your Korean studies. OK?)

Back to the example: I used the word 'I tried', meaning that I'm having feelings of giving up and discouragement and on the way to failing.

Exp; I worked hard to achieve my dreams of speaking and writing Korean well and I'm glad that it paid off well.

This means that I worked all the way from beginning to end and without any feelings of giving up but with a strong desire or ambition hence, I succeeded.

(Only if I could do that.)

 

Everything well done by the way! (쫑쫑: 늘 그렇듯이! 고마워요! Thanks a lot as always!)