일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
- 귀가 트이는 영어
- 명품표현
- 결혼
- 파워잉글리시
- 주간복습
- Easy Writing
- 이현석
- 반려동물
- 영어
- 파워 잉글리시
- 최고의 스피킹
- Step up
- 파잉
- 노년
- 귀트영
- 영어 공부
- 플립
- 자존감
- 주간
- 이지라이팅
- 서점
- 낭독
- 입트영
- 원서
- work something out
- 입이 트이는 영어
- MBTI
- 김치
- 중고책
- 실생활
- Today
- Total
쫑쫑이와 EBS 영어공부
[입트영/귀트영] 22.08.19. 신혼여행 계획하기 본문
※ 22.09 부터는 네이버 블로그로 통합 준비 중입니다.
영어원서 읽는 쫑쫑 : 네이버 블로그 (naver.com)
<입트영 주요표현>
★ honeymoon in ~로 신혼여행을 다녀오다
★ heavy schedule 바쁜 일정
★ meet up 집합하다
★ break up 해산하다
★ hit the sack (지쳐서) 잠자리에 들다
★ on the way to ~로 가는
★ look back on ~을 돌이켜 보다
★ cheesy 오글거리는
★ make someone cringe ~를 오글거리게 하다
★ a symbol of success 성공의 상징
★ romantic ideal 로망, 낭만적인 이상
★ vacation spot 휴가지, 휴양지
★ the right choice 옳은 선택
★ physically demanding 체력적으로 힘든
★ family has grown 식구가 많아졌다(아이를 낳았다)
--------------------------------------------------------------------------
♬ Pattern Practice & 영작 연습
1. honeymoon in ~로 신혼여행을 다녀오다
We couldn't afford to honeymoon in Hawaii. 신혼여행을 하와이로 다녀올 형편이 안 됐다.
2. hit the sack (지쳐서) 잠자리에 들다
I hit the sack early last night. 어젯밤에는 일찍 잠자리에 들었다.
3. make someone cringe ~를 오글거리게 하다
The dialogue made everyone cringe. 대사 때문에 모두가 오글거렸다.
--------------------------------------------------------------------------
<귀트영 주요표현>
★ first getaway as a married couple 부부로서 떠나는 첫 여행
★ must plan in advance 미리 계획을 세워야 한다
★ heed the advice of experts 전문가의 충고를 따른다
★ a well-deserved reward 합당한 보상
★ the somewhat arduous task of wedding planning 다소 고단한 결혼 준비 과정
★ put a damper on your plans 계획에 찬물을 끼얹다
★ makes more sense for your dream destination 꿈꾸는 여행지에 더 적합하다
★ know all the tricks of the trade 업계의 온갖 요령과 비법을 알고 있다
★ help secure elusive upgrades and other perks 구하기 힘든 업그레이드 및 각종 혜택을 확보하도록 도와주다
<단어정리>
2022.08.19 [입트영] Honeymoons (신혼여행) [귀트영] How to Plan a Honeymoon (신혼여행을 계획하는 방법) |
|
1. getaway | getaway 미국∙영국 [ˈɡetəweɪ] 영국식 1. [명사] (특히 범행 후의) 도주 2. [명사] (단기) 휴가, (단기) 휴가지 get away 미국식 1. 휴가를 가다 (→관련 명사는 getaway) 2. 말도 안 돼[그럴 리가] get away (from…)(…에서) 떠나다[빠져 나가다] get away (from somebody/…)(…에(게)서) 탈출하다[벗어나다] |
2. forethought | forethought 미국식 [│fɔːrθɔːt] 영국식 [│fɔːθɔːt] [명사] (일의 성공을 보장하기 위한) 사전 숙고 be lacking in forethought원려가 없다 lack of forethought닥치는 대로. exercise forethought미리 고려하다. without much forethought별로 생각치 않고. |
3. heed | heed 미국∙영국 [hiːd] 영국식 중요[동사][격식] (남의 충고경고에) 주의를 기울이다 (=take notice of) give/pay heed (to somebody/something)(~에) 세심한 주의를 기울이다 take heed of…을 주의하다, 조심하다, 중시하다 heed a warning경고에 주의하다 give no heed to유의하지 않다 |
4. damper | damper 미국∙영국 [ˈdæmpə(r)] 영국식 1. [명사] (난로의 불길을 조절하기 위한) 통풍 조절판 2. [명사] (피아노의) 약음기[지음기] damp (damper) 미국∙영국 [dæmp] 영국식 중요 1. [형용사] (흔히 불쾌감을 줄 정도로) 축축한[눅눅한] 2. [명사][英] 축축[눅눅]한 상태; 축축[눅눅]한 곳, (벽 등에 습기가 차서 생긴) 얼룩 |
5. craft | craft 미국식 [kræft] 영국식 [krɑːft] 중요 1. [명사] (수)공예 (→arts and crafts) 2. [명사] (특정 활동에 필요한 모든) 기술[기교] 3. [동사] (특히 손으로) 공예품을 만들다, 공들여 만들다 (→handcrafted), (=fashion) |
6. elusive | elusive 미국∙영국 [iˈluːsɪv] 미국식 [iˈluːsɪv] 영국식 [형용사] 찾기[규정하기/달성하기] 힘든 elude (elusive) 미국∙영국 [iˈluːd] 영국식 중요 1. [동사] (교묘히) 피하다[빠져나가다] 2. [동사] (무엇을) 이룰[이해할/기억할] 수가 없다 the elusive concept of 'literature''문학'이라는 규정하기 힘든 개념 a workable[an elusive] thought실행 가능한[종잡을 수 없는] 생각 elusive rhythm포착하기 어려운 리듬. |
7. perk | perk 미국식 [pɜːrk] 영국식 [pɜːk] [명사] (급료 이외의) 특전 |
8. cringe | cringe 미국∙영국 [krɪndʒ] 영국식 1. [동사] (겁이 나서) 움츠리다[움찔하다] (=cower) 2. [동사] 민망하다 cringe-making 미국∙영국 [kríndƷméikiŋ] [형용사] [영·구어] 당혹스럽게 하는, 진절머리 나게 하는 cringe to one's superiors윗사람에게 꾸벅거리다 |
♥ 입트영 본문 쫑쫑 낭독
♥ 귀트영 본문 쫑쫑 낭독
<참고자료>
입트영/귀트영 본방사수 단톡방 내용 중에서...
<영작 숙제>
♥ 국문 + 영문정답 쫑쫑 낭독
[원어민 1]
My dear Amber, the book's answer has an error for No.1. There's no such a word as 'Want to honeymoon'.
It should be 'Want to go on a honeymoon'. (쫑쫑: 오 마이 갓! 책에 있는 1번 영작문 정답이 틀렸대요. 간혹 어색한 문장이 보인다고 하는데.. 음.. 알려주셔서 감사해요!)
Exp:
Me and my husband went to Turkey on our honeymoon.(쫑쫑: 와! 터키라니~~ :)
We want to go to Paris on our honeymoon.
No.2-Hit the sack is correct. It's an idiom and it's used strictly that way without adding 'Going to hit the sack'.(쫑쫑: 이렇게 간단하게 끝낼 수 있다니! ^^)
No.3-A more natural way to write this sentence is: Whenever I see a particular scene, it makes me cringe.
Everything was well done! (쫑쫑: Thank you so much! My beloved friend :)
'[EBS] 입트영 & 귀트영' 카테고리의 다른 글
[입트영/귀트영] 22.08.22. 아파트 투자/분양 (0) | 2022.08.21 |
---|---|
[귀트영] 22.08.21 주간복습 (0) | 2022.08.21 |
[입트영/귀트영] 22.08.18. 가계부 쓰기와 팁 (0) | 2022.08.17 |
[입트영/귀트영] 22.08.17. 아이 칭찬(하는 방법) (0) | 2022.08.16 |
[입트영/귀트영] 22.08.16. 영어낭독의 장점 (0) | 2022.08.15 |