쫑쫑이와 EBS 영어공부

[입트영/귀트영] 22.06.27. 나이 실감/40대 본문

[EBS] 입트영 & 귀트영

[입트영/귀트영] 22.06.27. 나이 실감/40대

반짝반짝 쫑쫑 2022. 6. 26. 15:22

<입트영 주요표현>

★ enter a new decade 새로운 10년에 접어들다

feel a major change 큰 변화를 느끼다

tell the difference 차이를 느끼다, 분간하다

have a coughing fit 발작성 기침을 하다

go down the wrong pipe 사레가 들다

dry heave 헛구역질을 하다

be in tears 울다

in one's old age 노년에

4-day trip abroad 4일간의 해외여행

enough to slake someone's thirst 갈증을 해소하기에 충분한

cheer oneself up 마음을 달래다

plan one's next trip 다음 여행을 계획하다

muster up the energy 기운을 (겨우) 내다

local grocery store 동네 마트

feel one's age 나이가 들었음을 실감하다

 

 

<귀트영 주요표현>

★ start to pack on the pounds 살이 찌기 시작한다

a slowing of one's resting metabolic rate 안정 시 대사율의 느려짐

  become less physically active 신체 활동량이 줄어든다

see significant changes to their skin 피부에 큰 변화가 보이다

sagging of their skin 피부의 처짐

★ increased pigmentation of the skin 피부의 색소 침착 증가

reading fine print may get harder 작은 글씨를 읽기가 더 어려워질 수 있다

a pair of reading glasses 돋보기 안경

hot flashes 폐경기 열감

 


<단어정리>

2022.06.27

[입트영] 
Feeling One's Age (나이에 대한 실감)

[귀트영] 
Changes That People Encounter Going into Their 40s (사람들이 40대에 접어들면서 느끼는 변화)
1. sag
  • 1.동사 (가운데가) 축 처지다[늘어지다]
  • 2.동사 약화되다, (수적으로) 줄어들다
미국∙영국 [ sæɡ ]

옥스퍼드 영한사전
  • 명사 (=saag)
미국∙영국 [ sɑːɡ ]
미국식 [ sɑːɡ ]

옥스퍼드 영한사전
2. pigmentation
  • 명사 (피부·머리카락·나뭇잎 등의) 색소
미국∙영국 [ ˌpɪɡmenˈteɪʃn ]
미국식 [ ˌpɪɡmenˈteɪʃn ]
 
 
 
 
8
옥스퍼드 영한사전
  • 1.명사 잠사학 점보일때
  • 2.명사 점청기
 
민중판 이공학 표준영어사전
3. sunspot
  • 명사 태양의 흑점
1
미국식 [ |sʌnspɑːt ]
영국식 [ |sʌnspɒt ]
 
 
3
옥스퍼드 영한사전
  • 1.태양의 흑점
  • 2.(영화 촬영용) 큰 전등
  • 3.의학 주근깨
 
신무역영한대사전
4. discoloration
  • 1.명사 변색, 퇴색
  • 2.명사 변색[퇴색]된 부분
미국∙영국 [ ˌdɪsˌkʌləˈreɪʃn ]
 
 
 
4
옥스퍼드 영한사전
discolour ( discolor ) ( 명사: discoloration discolouration discolourment discolorment ) 
  • 동사 변색[퇴색]하다[시키다]
미국∙영국 [ dɪsˈkʌlə(r) ]
미국식 [ dɪsˈkʌlə(r) ]
 
 
 
 
5
옥스퍼드 영한사전
  • 1.명사 동물학 탈색(脫色)
  • 2.명사 변색(變色)
5. nemesis
  • 명사 격식 응당 받아야 할[피할 수 없는] 벌, 천벌
미국∙영국 [ ˈneməsɪs ]
미국식 [ ˈneməsɪs ]
 
2
옥스퍼드 영한사전
  • 명사 그神 네메시스(인과응보·복수의 여신); [nemesis](pl. -ses [-sìːz], Nemesis·es)[U]천벌, 응보(應報), 인과
 
교학사 신영한대사전
  • 복수하다
 
YBM 올인올 idiom 사전
6. menopause
  • 명사 폐경기, 갱년기
미국∙영국 [ ˈmenəpɔːz ]
미국식 [ ˈmenəpɔːz ]
 
 
3
옥스퍼드 영한사전
  • 해부학 폐경, 폐경(기)(肺經(期)), 월경폐지기, 폐경기. 여성에 있어서 월경의 정지. 보통 48~50세에 일어난다.
미국∙영국 [ ménǝpɔːz ]

이우주 의학사전
7. bladder
  • 1.명사 방광 (→gall bladder)
  • 2.명사 (가죽·고무 등으로 만든) 주머니
미국∙영국 [ ˈblædə(r) ]
 
 
 
 
22
옥스퍼드 영한사전
  • 조리용어 블라더
 
조리용어사전
  • 명사 쓸개, 담낭
 
옥스퍼드 영한사전
8. muster
muster 어휘등급 
  • 1.동사 (지지 등을 최대한) 모으다, (용기 등을 최대한) 내다[발휘하다] (=summon)
  • 2.동사 (특히 병사들이) 소집[동원]되다, 소집[동원]하다 (=gather)
  • 3.명사 (특히 병사의) 소집[집결]
1
미국∙영국 [ ˈmʌstə(r) ]
 
 
 
 
21
옥스퍼드 영한사전
  • 검열을 통과하다
 
옥스퍼드 영한사전

♥ 입트영 본문 쫑쫑 낭독

입트영 본문 쫑쫑 낭독_220627.m4a
0.12MB

 

 

<참고자료>

입트영 귀트영 본방사수방 채팅 내용 중에서..

 

<영작 숙제>

 

♥ 국문 + 영문정답 쫑쫑 낭독

220627 CP.m4a
0.84MB

 

[원어민 1]

No.1 Didn't vs Couldn't


Didn't tell the difference-Meaning that they did not tell the difference whether they know it or not.

Couldn't tell difference-Meaning they were unable to tell the difference.

The sentence has a different meaning when you use 'Couldn't' or 'Didn't'. So you could either one but how it is interpreted is up to you.
(쫑쫑: 네, 의미를 어떻게 부여하느냐에 따라 다르게 써야하죠. ^^)

 

No.2-The sentence sounds odd. It sounds broken so your answer in orange was correct. (쫑쫑: ㅋㅋ 네)


No.3-If you write 'I feel my age the next day after drinking', it sounds weird because first, the idiom 'To feel one's age' means to realise that one is aging.

So if you say, 'You feel your age the next day after drinking', you are saying that you feel old the 'Next' day after drinking. Meaning that you drank yesterday and woke up feeling old.
(쫑쫑: 어! 한국어로는 그 의미도 맞긴 해요. 아래쪽에 적어주신 것도 자세히 볼게요!)

So that sounds weird because you are supposed to feel old on the same day you drink(Effect of drinking).
(쫑쫑: ㅎㅎㅎ 술마심 효과..)

 

However, if you want to say that you felt old one day later after drinking, then the sentence is correct this way but the meaning is funny. (쫑쫑: 네, 한국어로는 사실 많이 써서.. 어색하지 않은데 영어권에서는 좀 웃길 수도 있겠네요)

 

No.4-Endurance means the ability to bear hardships, pain, sufferings, etc.

Stamina refers to your physical strength.

So if you say 'Your endurance isn't the same as before', it means you are becoming mentally weak.

If you say 'Your stamina isn't the same as before', it means you are becoming physically weak.

 

(쫑쫑: 오~~~~!!!)

 

No.5-Both answers are ok. (쫑쫑: 감사합니당)

 

 

[원어민 2]

대기중... :)

 

 

 

 

출처: https://kijeongkim.tistory.com/231 [쫑쫑이와 EBS 영어공부:티스토리]