쫑쫑이와 EBS 영어공부

[Easy Writing 이지라이팅] 21.12.01. The Ant and The Grasshopper - 1 본문

[EBS] Easy Writing 이지라이팅

[Easy Writing 이지라이팅] 21.12.01. The Ant and The Grasshopper - 1

반짝반짝 쫑쫑 2021. 12. 6. 10:36
■ 오늘의 도전 문장
1. 옛날 옛적에, 게으름 부리는 걸 너무 좋아하는 베짱이가 있었습니다.

2. 그래서 베짱이는 겨울을 대비하는 대신 여유롭게 바이올린이나 연주하며 시간을 죽였습니다.

3. 베짱이는 그 어떤 성가신 일로도 아름다운 날들을 낭비할 의향이 없었습니다.

4. 한 개미가 다가올 혹독한 겨울을 준비하며 그의 주위를 지나가고 있었습니다.

5. 베짱이가 개미에게 함께 즐기자고 제안했을 때, 개미는 측은한 표정으로 돌아봤습니다.
■ 핵심 표현
* pass by 목적어 : ~의 주위를 지나가다
( by는 아주 가까운 주위를 나타내며 '~의 옆'이라고 의역되곤 함. past와 혼동 주의
pass 대신 walk, run, drive 등의 동작 동사로 응용)
Serina passed by Mayu texting someone. 
■ 핵심 단어
once upon a time 옛날 옛적에(무조건 암기
grasshopper 베짱이, 메뚜기(hop-뛰다, grass+hopper 풀에서 뛰는 것)
waste 낭비하다(you're wasting my time.)
hassle 성가신 일(it's such a hassle.)
ant 개미(aunt와 발음 같음)
offer 제안하다( 입모양 벌려서 발음)
join ~와 함께하다(join 목적어로 사용 전치사 안 들어감에 주의)
pity 측은함, 동정 
■ 주요 표현
* slack off : 게으름을 부리다
(평소보다 덜 부지런하게 일을 한다는 의미)
Stop skacking off and get your work done! 

* kill time ~ing : ~ 하며 시간을 죽이다
( spend - 단순히 시간을 보내는 것
kill time은 할 일이 없었음을 강조하는 표현)
I killed time playing video games. 

* at one's leisure : 여유롭게
(문맥에 따라 '여유가 될 때, 한가할 때'로 해석가능)
He drank wine at his leisure. 
■ 나만의 표현 만들기
* pass by 목적어 : ~의 주위를 지나가다
1. When she passed by him, he just noticed that she was his first lover.
2. Many people passed by me on the street.

* slack off : 게으름을 부리다
1. I don't want to slack off during my work.
2. It's easy for people to slack off anytime anywhere.

* kill time ~ing : ~ 하며 시간을 죽이다
1. He killed time playing the game.
2. Will you kill time doing that?

* at one's leisure : 여유롭게
1. She drank warm water at her leisure.
2. The lady next to the door always plays the piano at her leisure.