일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
- 김치
- 낭독
- Step up
- 결혼
- work something out
- 노년
- 원서
- 입이 트이는 영어
- 최고의 스피킹
- 반려동물
- 자존감
- 이지라이팅
- 플립
- 중고책
- 귀가 트이는 영어
- 실생활
- 영어 공부
- 입트영
- MBTI
- 명품표현
- 귀트영
- 파워잉글리시
- 파잉
- 서점
- 주간
- 영어
- Easy Writing
- 주간복습
- 파워 잉글리시
- 이현석
- Today
- Total
쫑쫑이와 EBS 영어공부
[입트영/귀트영] 22.05.12. 리얼리티 쇼(프로그램) 본문
<입트영 주요표현>
★ follow suit 그대로 따라하다
★ flirtatious back and forth 썸타기, 추파를 주고 받다
★ share one's feeling 감정을 공유하다
<귀트영 주요표현>
★ unscripted entertainment 대본 없는 오락
★ have become ingrained in popular culture 대중문화에 깊숙이 스며들었다
★ have become immensely popular 인기가 치솟았다
★ present a distorted form of reality 왜곡된 형태의 현실을 보여 준다
★ are overhyped to attract viewership 시청률을 높이기 위해 과장된다
★ sensationalize reality 현실을 과장하다 (선정적으로 나타내다)
★ mindless entertainment 아무 생각 없이 즐기는 오락
★ have wide-ranging influence 폭넓은 영향력을 행사하다
★ have a detrimental effect on society 사회에 해로운 영향을 끼치다
<단어정리>
2022.05.12 [입트영] Reality TV Programs (리얼리티 TV 프로그램) [귀트영] Why Reality Shows Are So Popular (리얼리티 프로그램이 인기가 많은 이유) |
|
1. unscripted | |
2. overhyped | |
3. viewership | |
4. sensationalize |
미국∙영국 [ senˈseɪʃənəlaɪz ]
미국식 [ senˈseɪʃənəlaɪz ]
3
미국∙영국 [ senˈseɪʃənl ]
23
|
5. ingrain |
미국∙영국 [ ínɡrèin ]
|
6. relatability |
VLIVE 자막 1좀 더 친숙하고 약간 가까운 이미지의 느낌을 인식을 갖게 되지 않을까 싶습니다.
I think you'll be able to recognize their relatability.
영상보기컨버전스 TV (CONS TV) : 컨버전스 TV (CONS TV)'s Broadcast
|
7. detrimental | |
8. censored |
미국∙영국 [ ˈsensə(r) ]
21
------------------------------ 동음이의어--------------------------------------- |
9. deride | |
10. flirtatious |
<참고자료>
Statistical Changes in Media Viewership ⋆ Media Venue ⋆ (502) 855-4783
Ingrained or Engrained – What is the Difference? - Writing Explained
158.Daily Vocabulary – Detrimental | Immersion in English - Makes You Perfect (wordpress.com)
<영작 숙제>
♥ 국문 + 영문정답 쫑쫑 낭독
[원어민 1]
No.2-Both Correct. You can say 'With' or 'I had' (쫑쫑: 네, 그런 줄 알았어요 ^^)
No.3-You can also say 'Strangers'. (쫑쫑: 아! 그러네요.)
No.4-Both answers in orange and black correct. The meanings are the same.
No.5-If you just write 'Get a kick out of video games', the meaning would be unclear to the readers. Like you get a kick out doing what with video games? Seeing? Playing? (쫑쫑: 그렇겠어요. 뭔가 더 정확하게 붙여주는 게 맞겠네요. :)
Anyway, it's also correct if you want to write it that way. Just that it would send a vague meaning to readers.
[원어민 2]
대기중... :)
출처: https://kijeongkim.tistory.com/231 [쫑쫑이와 EBS 영어공부]
'[EBS] 입트영 & 귀트영' 카테고리의 다른 글
[입트영/귀트영] 22.05.16. 혁신도시/지역 균형 발전 (2) | 2022.05.16 |
---|---|
[입트영/귀트영] 22.05.13. 집 조망권/전망좋은 집 (0) | 2022.05.13 |
[입트영/귀트영] 22.05.11. 주민센터/전자 정부 서비스 (0) | 2022.05.11 |
[입트영/귀트영] 22.05.10. 펜션운영/숙박시설 대여 사업 (0) | 2022.05.10 |
[입트영/귀트영] 22.05.09. 꼬막/해산물 (0) | 2022.05.06 |