[Easy Writing 이지라이팅] 22.06.13. A Woman Who Pretended to Be a Sweet Teenager(2)
반짝반짝 쫑쫑
2022. 6. 13. 10:35
■ 오늘의 도전 문장
1. 경찰은 자신보다 어린 사람들을 흉내 내는 것은 중대한 범죄라고 말합니다.
2. 그들은 그것이 가볍게 받아들여질 수 있는 것이 아니라고 이어 말합니다.
3. "그들은 미성년자들을 조종하고 이용해 먹을 수 있습니다."
4. "젊은이들은 이런 종류의 범죄에 희생되는 경향이 있습니다."
5. 그 사칭범은 유죄를 인정했고 지금은 수감되어 있습니다.
-----------------------------------
[한국어 녹음본_Recording in Korean]
■ 핵심 표현
* plead guilty : 유죄를 인정하다 》뉴스에 단골로 나오는 표현이라 청취에도 직결되므로 무조건 익혀야 함 반대로 무죄를 주장한다고 할 때는 plead not guilty 사용 - The serial killer finally pleaded guilty. - The thief won't plead guilty. ( won't 동사원형: ~할 의지가 없다) - The drunk driver plead not guilty.
■ 핵심 단어
police 경찰(-> 단체를 나타냄, 복수취급 / cop - 가산명사, polite한 단어는아님, 직업을 나타낼 때 사용 impersonate 흉내 내다 crime 범죄 take 받아들이다 lightly 가볍게( 발음할 때 t약화 됨, a. light) manipulate 조종하다(부정적인 느낌 있음, but 문맥에 따라 다름) minor 미성년자 impersonator 흉내 내는 사람
■ 주요 표현
1. fall victim to 명사 : ~의 희생이 되다 》여기서 희생은 남에 의한 부상이나 사망 등을 나타냄 - The naïve man fell victim to a scam. ( naive -> 순진한. 다소 부정적 느낌있음, innocent 와 뉘앙스 다름) - His followers fell victim to the crime.
2. 명사 of this nature : 이런 종류의 ~ 》nature는 이렇게 '본질', '종류'라는 뜻으로도 종종 쓰임(-> of this kind와 같음) - He won't do anything of this nature. - Stories of this nature may be appealing to some people.
3. behind bars : 수감된, 수감된 채 》더 격식을 갖춘 표현으로는 in prison(= in jail) - You should be behind bars! - The con man spent 6 months behind bars.
■ 쫑쫑만의 표현 만들기
* plead guilty : 유죄를 인정하다 1. Why don't you plead guilty? 2. We already know your guilty. When will you plead guilty?
* fall victim to 명사 : ~의 희생이 되다 1. He told her not to fall victim to the incident. 2. I almost fell victim to a romance scame.
* 명사 of this nature : 이런 종류의 ~ 1. I could recognize romance scames of this nature. 2. Did you like books of this nature?
* behind bars : 수감된, 수감된 채 1. He will be behind bars some day. 2. The man had to spend a few months behind bars.