3. Sylvia: 모두 당신을 엄청 걱정하고 있어요. 도움을 좀 받자고요, Truman.
4. Truman: 도움은 필요 없어! 그리고 왜 갑자기 나랑 아이를 갖고 싶어 하는 거지?
5. Sylvia: 여보... 당신 지쳐보여요. 뜨거운 코코아 좀 준비해 줄게요.
-----------------------------------
[한국어 녹음본_Recording in Korean]
■ 핵심 표현
* not in one's right mind : 제정신이 아닌 》out of one's mind(정신이 나간)과 비슷해 보이지만, 어감은 더 약함, one's가 their, our처럼 복수라면 mind도 minds로 쓰는 걸 추천 - Jessica is not in her right mind. - The protestors are not in their right minds. - I guess I was not in my right mind.
■ 핵심 단어
cop 경찰( 완전히 부정적 단어는 아니지만 호칭으로 부를 땐 사용하지 않는 것이 좋음) stop 멈춰 세우다( The police officer stopped Mayu) entire life 평생 (/인타이어r/) worried sick 엄청 걱정하는(전체를 형용사처럼 사용. I'm worried sick about you.) get 가져다주다 have a baby 아이를 갖다( 아이는 낳는 느낌에 가까움 I had a baby in February. ) exhausted 지친( tire보다 강한 느낌) cocoa 코코아([ ˈkoʊkoʊ ])
■ 주요 표현
1. as if he had p.p. : 마치 그가 p.p. 했던 것처럼 》as if 앞에 과거형 문장이 왔을 때, 그것보다 '더 과거에 ~했던 것처럼' 이란 뜻 - He was talking to her as if he had known her for a long time. - Jenna was talking as if she had been to Korea before.
2. all of a sudden : 갑자기 》suddenly와 의미가 같은 표현(※21.04.01 핵심단어), 사용빈도 높고 한 단어처럼 발음 - All of a sudden, it started pouring. - The lights went out all of a sudden.
3. fix 목적어 명사 : (목적어)에게 (명사)를 준비해 주다 》정확하게는, 음식 등을 급하게 차려 준다는 의미 ( 회화체에서 많이 사용함) - Mom fixed me some bacon and eggs. - Let me fix you breakfast.
■ 쫑쫑만의 표현 만들기
* not in one's right mind : 제정신이 아닌 1. Do you think that I am not in my right mind? 2. I don't think that you are not in your right mind.
* as if he had p.p. : 마치 그가 p.p. 했던 것처럼 1. He read a book as if he had not heard anything. 2. The lady said as if he had stolen her wallet.
* all of a sudden : 갑자기 1. We met a rain show all of a sudden. 2. She disappeared all of a sudden.
* fix 목적어 명사 : (목적어)에게 (명사)를 준비해 주다 1. I will fix you some snacks. 2. I have no idea if she will fix you dinner.